Радужная девочка (jaspe) wrote,
Радужная девочка
jaspe

Category:
  • Mood:

Любите ли вы принимать ванну, как люблю это я? :))

С пеной и с какими-нибудь ароматными шариками (в этом году oblongata подарила мне на день рождения целый мешочек с такими, разноцветными и разной формы и сейчас я периодически кайфую, выбирая, кого "замочить" сегодня - красное сердечко, синего кита или золотистую рыбку :)). А еще надо зажечь ароматическую свечку или капнуть пару капель чего-нибудь вкусного и душистого в аромалампу. А еще надо включить самую-самую любимую музыку. А еще можно взять с собой какую-нибудь душевную книжку. Впрочем, чужие книжки я на всякий случай так не читаю, только свои :)) А потом намазаться каким-нибудь вкуснопахнущим молочком. После этого умереть от блаженства :))
Совершенно не понимаю, как я выжила 2,5 года в Финляндии - там-то был только душ :) Видимо, меня спасало другое удовольствие - там в любом доме есть сауна :)
Subscribe

  • Soupe au lait

    Смешное переносное значение обнаружилось у французского soupe au lait (молочный суп) - это еще означает "вспыльчивый". Можно сказать je suis soupe…

  • Чудеса перевода...

    Читаю сейчас на французском одну книжку, которая мне очень нравится - и сюжетом, и языком, и юмором. Нравится настолько, что я подумала - хорошо бы…

  • Memento mori

    Наткнулась во французской книжке на выражение "place du mort" (место смертника), смысл был понятен из контекста, но я ему так удивилась, что все же…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 33 comments

  • Soupe au lait

    Смешное переносное значение обнаружилось у французского soupe au lait (молочный суп) - это еще означает "вспыльчивый". Можно сказать je suis soupe…

  • Чудеса перевода...

    Читаю сейчас на французском одну книжку, которая мне очень нравится - и сюжетом, и языком, и юмором. Нравится настолько, что я подумала - хорошо бы…

  • Memento mori

    Наткнулась во французской книжке на выражение "place du mort" (место смертника), смысл был понятен из контекста, но я ему так удивилась, что все же…