Радужная девочка (jaspe) wrote,
Радужная девочка
jaspe

  • Music:

"Pas sur la bouche"

Наконец-то мы попали в Дом Кино на французский недублированный фильм (с русскими субтитрами), "Pas sur la bouche" (Только не в губы). Совершенно классный. Ну, во-первых, приятно было уже то, что он шел на французском - интересно было, насколько будет понятно, хотя субтитры тут сильно меняют дело, не могла я совершенно от них оторваться и не смотреть, все равно краем глаза следила и читала, поэтому, естественно, казалось, что я все понимаю сама :) Фразы, которые состоят из знакомых слов, но произносятся слишком быстро и которые без перевода я скорее всего не поняла бы, при таком синхронном переводе различаются очень легко и кажется, что догадалась сама :)
Забавно было еще распознавать совсем недавно выученные слова или фразочки :) Вчера в Альянсе смотрели сюжет про то, как пара молодоженов хотела снять квартиру и осматривала с агентом одну из них, девушка села на кровать и сказала что-то типа "le lit est souple, chouette". Слова souple я до этого не знала. В фильме один персонаж произнес почти то же самое в той же ситуации :) Да и вообще, фразы, которые слышишь и узнаешь, т.к. где-то уже слышала сама и помнишь контекст - они какие-то "родные" :))

Во-вторых, там играли сразу две актрисы из "Амели" - сама Амели (хотя, у нее там роль не очень выдающаяся и мне она не сильно понравилась, зацепил только момент, когда она разводила на поцелуй товарища, в которого была влюблена, очччень эротичный эпизод получился :)) и вечно больная продавщица из табачного киоска - вот она в своей роли очень веселой и деятельной старой девы была просто супер! :) И еще парочка очень-очень колоритных персонажей - американец и консьержка, такая забавная старая клюшка, я в нее просто влюбилась :))
Американец это тоже нечто. У нас он вызывал просто слезы умиления - он там у них тоже говорил по-французски, но с акцентом, медленно и не очень хорошо. Но как же хорошо его при этом понимали мы! :) Абсолютно все, на 100%, а манера говорить медленно, словно составляя фразы из кирпичиков, которые отыскиваешь в голове в прямо в процессе разговора, моментально выдает иностранца и напоминает то, как говорю я сама :)) После одной его фразы и ответной реплики француза "Я не понимаю, что он говорит", хотелось ответить: "А вот зато мы прекрасно понимаем! :))" В общем, американец оказался родственной душой и просто покорил :)

Ну и всякие перлы, типа тараканов американца насчет "не целоваться в губы" (интересно, а в жизни кого-нибудь клинит по таким причинам, как его, или это все приколы сценариста? :)) и второго мужа с его сталелитейной :)) теорией, почему женщина никогда в жизни не изменит своему первому мужчине и не сможет спать ни с кем другим :) Песенки всякие (фильм снят по оперетте), любоффь, в конце все счастливы, даже столь симпатичная старая дева :) Прелестно, короче :) В конце народ в зале порывался хлопать и я их прекрасно понимала - меня почему-то тоже тянуло, хоть это и кино, а не театр. Кто хочет пару часов положительных эмоций - сходите, посмотрите. Французский знать не обязательно, субтитры вполне спасают :)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments