Радужная девочка (jaspe) wrote,
Радужная девочка
jaspe

Страшное дело :) Зашла на сайт Альянса уточнить, во сколько там завтра запись на курсы, и увидела, что с этого семестра в списке преподавателей - Дима Лисаченко. Товарисч, очень известный в питерских "французских кругах" :), у которого я пыталась учить французский на 4 курсе - при физфаке организовали халявный курс "французский для физиков", а мы с maimunka, хоть и не были физиками, все равно примазались :) Дяденька страшно умный и французский знает очень хорошо, но по-моему преподавать он не умеет совершенно :) После тех курсов (впрочем, ходили мы туда совсем недолго, месяца полтора по-моему всего раз в неделю) у меня осталась тетрадка, в которой я потом с огромным удивлением обнаружила записи чуть ли не про все французские времена (из которых половину, наверное, мы не прошли до сих пор) и вообще кучу всякого разного, воспоминаний о чем в моей голове не было абсолютно. Т.е. если после занятий в Альянсе в голове остается что-то такое структурированное, то тогда все, что я услышала, мне в одно ухо как влетело, так в другое и вылетело. Впрочем, неудивительно, т.к. методика у дяденьки была несколько странная (по-моему, ее вообще не было) - людям, учившим французский с нуля (т.е. большинство даже правил чтения в начале не знало, не говоря уже о какой-то грамматике), он подсовывал научные физические тексты, потом вдруг в одно занятие пытался рассказать про кучу времен (хотя мы еще толком не умели спрягать глаголы), потом вдруг вспоминал, что народ начинающий и мы опять же целое занятие оттачивали произношение, читая на все лады одно единственное стихотворение Prevert'а (которое я до сих пор помню наизусть и не забуду уже, наверное, никогда, примерно так же, как и My heart's in the Highlands Бёрнса, которым меня несколько лет мучали в школе :)). Занятия тоже были оригинальными - начиналось все то ли в 7, то ли в 8 вечера, я уже и не помню, а заканчивалось - как захочется :) В буквальном смысле - я тогда частенько уходила с физфака, чтобы успеть на последнюю (!) электричку в город и была едва ли не первой, т.к. остальной народ с курса жил в общаге и торопиться им было некуда :) Во время занятий периодически пили чай, ходили туда-сюда, начинали болтать на отвлеченные темы. Вообще, было очень интересно, на самом деле. И дядька прикольный. Но только вот почему-то мне кажется, что он и то, как преподают в Альянсе, - это нечто совершенно несовместимое, поэтому, увидев его в списке преподавателей, я страшно удивилась. Даже не знаю, рискнула бы я пойти к нему учиться, несмотря на то, что он сам по себе мне ужасно нравится.
Tags: français
Subscribe

  • Soupe au lait

    Смешное переносное значение обнаружилось у французского soupe au lait (молочный суп) - это еще означает "вспыльчивый". Можно сказать je suis soupe…

  • Чудеса перевода...

    Читаю сейчас на французском одну книжку, которая мне очень нравится - и сюжетом, и языком, и юмором. Нравится настолько, что я подумала - хорошо бы…

  • Memento mori

    Наткнулась во французской книжке на выражение "place du mort" (место смертника), смысл был понятен из контекста, но я ему так удивилась, что все же…

  • Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Soupe au lait

    Смешное переносное значение обнаружилось у французского soupe au lait (молочный суп) - это еще означает "вспыльчивый". Можно сказать je suis soupe…

  • Чудеса перевода...

    Читаю сейчас на французском одну книжку, которая мне очень нравится - и сюжетом, и языком, и юмором. Нравится настолько, что я подумала - хорошо бы…

  • Memento mori

    Наткнулась во французской книжке на выражение "place du mort" (место смертника), смысл был понятен из контекста, но я ему так удивилась, что все же…