Радужная девочка (jaspe) wrote,
Радужная девочка
jaspe

Category:
Вся френдлента последнее время либо проходит кошачьи тесты, либо печет бисквиты в чашках :)) От пробы последнего я тоже не смогла удержаться - интересно же, что может получиться с таким простым рецептом и микроволновкой. Поразительно, но факт. Пять минут на все про все, точнее, на самом деле лишь пара минут, не больше на подготовку ингредиентов и три минуты ожидания - и получается настоящий бисквит. Вполне вкусный :) Можно есть прямо из чашки, но лучше всего вытащить, порезать на несколько ломтиков, смазать их чем-нибудь (я утром делала с клюквенным джемом) и получится "пирожное". Усилий почти никаких, временных затрат почти никаких (быстрее разве что хлопья молоком залить :)), а вкуснооо... :)

Вот тут рецепт (у меня, правда, сложилось впечатление, что на одну чашку надо меньше всего, я взяла все в указанном количестве и получилось аж три чашки :)).
А вот результат :)

Tags: food&drinks
Subscribe

  • Soupe au lait

    Смешное переносное значение обнаружилось у французского soupe au lait (молочный суп) - это еще означает "вспыльчивый". Можно сказать je suis soupe…

  • Чудеса перевода...

    Читаю сейчас на французском одну книжку, которая мне очень нравится - и сюжетом, и языком, и юмором. Нравится настолько, что я подумала - хорошо бы…

  • Memento mori

    Наткнулась во французской книжке на выражение "place du mort" (место смертника), смысл был понятен из контекста, но я ему так удивилась, что все же…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 52 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Soupe au lait

    Смешное переносное значение обнаружилось у французского soupe au lait (молочный суп) - это еще означает "вспыльчивый". Можно сказать je suis soupe…

  • Чудеса перевода...

    Читаю сейчас на французском одну книжку, которая мне очень нравится - и сюжетом, и языком, и юмором. Нравится настолько, что я подумала - хорошо бы…

  • Memento mori

    Наткнулась во французской книжке на выражение "place du mort" (место смертника), смысл был понятен из контекста, но я ему так удивилась, что все же…