smile_hand (september 2009)

jaspe


Рыжее настроение


Previous Entry Share Next Entry
Мелочи
heart
jaspe
Рядом с нашим подъездом, практически вплотную - дверь маленького частного магазинчика. В магазине продаются модели корабликов. На улице у входа привлекает внимание прохожих символическая мачта и натянутые под углом веревки с разнообразными флажками, самый большой из которых (на вершине мачты) - пиратский. Хозяин любит сидеть на улице, то ли греется на солнышке, то ли изображает морского волка (под пиратским-то флагом! :)). Мне забавно думать, что почти каждый день, когда я выхожу из дома, мне желает хорошего дня пират в окружении своей флотилии.

* * *
С соседями принято здороваться. И не только здороваться - за те полминуты, в течение которых вы спускаетесь вместе в лифте с третьего этажа на первый и, минуя почтовые ящики, выходите из подъезда, можно успеть обменяться кучей любезностей - поздороваться, обсудить погоду или очередное отключение электричества, сердечно поблагодарить друг друга за придержанную дверь и пожелать хорошего дня на прощание. На днях мы спускались вместе в расположенную в подвале кладовку, чтобы забрать оттуда кое-что, и заодно прихватили мусорный пакет, так как мусор выкидывают в бак, который тоже стоит в подвале. В лифте встретили соседку с какого-то из верхних этажей, обменялись традиционными "bonjour". Выходя из лифта, она скосила глаза на мусорный пакет и сказала: "Ну что, приятной вам прогулки к мусорному баку!".

* * *
Дома на телефонном автоответчике обнаружилось новое сообщение. Бодрый женский голос восторженно начинает: "Salut, poulette-cacahuète !!" Дальше тоже было много веселого - она звала подружку пойти вместе на манифестацию, потом пропустить по стаканчику и перемыть косточки коллегам, сообщение было очень длинным и эмоциональным, но все же первая фраза вне конкуренции. Она ошиблась номером, а мы смеемся до сих пор, обращение poulette-cacahuète вошло в лексикон. Забила сочетание в гугле - аж 58 упоминаний нашлось :)

(Прим.: Я не знаю, как это перевести и надо ли, так как смысл в смешной рифме, а при переводе она теряется. Но вообще poulette - это "курочка", а "cacah(o)uète" - арахис. Они рифмуются :))

* * *
У меня появился знакомый, который очень любит словосочетание "bla-bla-bla". Сочетание la французы произносят мягко, почти русское "ля"...
Нет, я не ржу! :)

Туда же к языковым приколам. Французский английский: "I am... I am... I am cherching !" (это такое хитрое словообразование - вместо вылетевшего из головы английского глагола to find использован французский chercher). Ударение было на -ing, конечно же.

* * *
Из мелких бытовых радостей - хождение за булочками к завтраку в выходной. Выходные - это такое прекрасное время, когда можно встать без будильника, а потом еще и поваляться (faire la grasse matinée, да, любимый преподаватель научил этому выражению еще в самый первый семестр в Альянсе, когда мы только-только начинали учить язык), а потом медленно завтракать, и даже варить кофе в турке, а не выпивать на бегу пакетиковый чай, и строить планы на день. Свежие булочки в эту картину так и просятся, так что иногда можно сделать себе приятное и за ними сходить. Тем более, что булочная сразу за углом. Так вот оказалось, что по утрам в выходной в булочной мне тоже очень нравится. В это время там удивительно оживленно, продавщица только и успевает раскладывать по бумажным пакетикам круассаны, булочки с изюмом, с шоколадом, эклеры любителям сладенького и оборачивать хрустящей бумажкой серединку багета для тех, кто на диете кто верен традициям. И как бы она не суетилась, все равно успевает перекинуться с каждым хоть парой слов, молодую маму с коляской спросить про малыша, мужчине в шортах после пробежки вручить багет и пожелать приятного аппетита, а пожилой бабушке, хитро подмигнув, сказать, что булочки с шоколадом сегодня отличные. И каждому пожелать доброго утра.

А потом доходит очередь до согнутой временем (но при этом все равно элегантной - даже в шляпке!) бабульки.
- Ааа, мадам ***, здравствуйте! Вам два блинчика, как обычно?
И ей завоарчивают эти два тоненьких блинчика, а мне почему-то представляется, что она ходит в эту булочную уже последние лет -дцать и не изменяет своим вкусам...

И вот я даже и не знаю, что мне больше нравится в этой милой субботней привычке - возможность потом завтракать вкусными плюшками с кофе или просто атмосфера в маленькой булочной за углом.

* * *
Недавно выдался солнечный день, я шла мимо парка и, хоть времени свободного было не очень много, решила зайти минут на 10, посидеть и погреться на солнышке. Прошлась по дорожке, выбрала скамейку посимпатичнее, села и тут же вдруг откуда-то послышался женский голос, который таинственным тоном начал что-то рассказывать. Да еще и язык был не французский, а то ли японский, то ли похожий. Я довольно быстро сообразила, что где-то у скамейки спрятан динамик, но в первые моменты ощущения были забавные. Как в "Мемуарах Муми-Папы", где герои искали пронумерованные яйца в тайниках на дне рождения короля. Кстати, в детстве это было мое любимое место во всей той книжке.

Иногда я сама чувствую себя здесь, как в парке с тайниками или в шкатулке с сюрпризами. Никогда не знаешь, какой сюрприз и где тебе встретится. И это прекрасно.

Парк с тайниками - это не Монсури? :)

ой, ну как же оказывается я соскучилась по таким булочным.. ааааа

А у вас таких нет?

булочная за углом это чудесно. это мечта!
и соседи разговорчивые. и пират напротив.
я бы похлопала в ладоши, если бы ты это лично рассказывала :-)

Устно у меня получается куда менее складно :)))

Прелестные картинки французской жизни.
Но "приятная прогулка к мусорному баку" - это меня добило! Я только что гуляла в указанном направлении, но у нас он на улице, так что я промокла до нитки...

Сочувствую... :) У нас гуманно - под крышей :)

Приятно.:-) У моих знакомых неподалеку кондитерская Эрме, там безумно вкусно, но такие цены... Они бегают туда и плачут.:-))

Это садизм какой-то! :) У нас обычная маленькая булочная, с нормальными ценами, очень приятная :)

"Приятной прогулки до мусорного бака" - :)))
I am cherching - тоже оценил (один из немногих глаголов, который я знаю) :)
faire la grasse matinée - как это переводится? Есть тут любительница поваляться, знающая французский :)

faire la grasse matinée - это как раз и значит валяться, не сразу вставать. Буквально не переводится :)

Как хорошо рассказываешь... :)
После таких рассказок очень хочется почувствовать и ощутить все это.

а у нас нету таких булочных... я, когда ехала сюда, почему-то надеялась, что тут тоже (как в Париже)будут. это впечатление от утренних булочных Парижа у меня одно из самых сильных :)

Обидно. Но тогда у вас в качестве компенсации тоже должно быть что-то приятное местное, что есть только у вас :) Что? :)

Замечательно
bambara, я боюсь, читая твои посты, вот-вот твердо решит уехать жить во францию :)

Надо специально для него накопить материала и на негативный пост, чтобы трезво принимал решения :)) (этот пост в черновиках валялся чуть ли не неделю :)

Да, в этих мелочах плюсы жизни в оживленном городе :)

А в маленьком городке, наверное, просто плюсы другие. Но они все равно должны быть :)

Влюблена в этот пост! Ну слов просто не найти. Чудесно в нем все так.

Чудесно! Здорово-здорово! :)

Чудесно, очень за тебя рада! :)

А я выучила faire la grasse matinee буквально на последнем занятии. И тут твой пост. Очень мне нравится, когда кусочки мозаики жизни складываются так изящно :)

Да, мне тоже.
Значит и запомнишь лучше :)

chercher - это search ))
А, вообще, люблю вот так болтать в лифте, с продавцами, просто на автобусных остановках.

Ну хорошо, to try to find :))

очень приятно читать. спасибо :))

?

Log in

No account? Create an account