Радужная девочка (jaspe) wrote,
Радужная девочка
jaspe

Memento mori

Наткнулась во французской книжке на выражение "place du mort" (место смертника), смысл был понятен из контекста, но я ему так удивилась, что все же решила уточнить. Оказалось, что догадалась верно - так во французском языке называется правое переднее сиденье в машине. То, что оно самое опасное, это действительно известный факт, но то, что так прямо и говорят в обычной речи (интересно, часто ли), удивляет. Причем в книжке это еще и из уст ребенка звучало, как что-то обыденное: Je me suis assis à la place du mort - Я сел на место смертника переднее сиденье.
Tags: français, словечки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 42 comments