Радужная девочка (jaspe) wrote,
Радужная девочка
jaspe

Как вы лодку назовете... :)

Я тут оставляла коммент, решила скопировать и в свой журнал :)

На днях собиралась утром на работу, включила телевизор, там какая-то утренняя передача (новости-сюжет-песенки-снова новости и т.п.), то ли "Утро", то ли что-то в этом духе (я их не различаю :). Так вот там показали сюжет про то, как в России (в каком городе я прослушала) родители назвали ребенка БОЧРВФ-260602, что переводится как "Биологический объект человек рода Ворониных-Фроловых", а 260602 - это дата рождения ребенка (26 июня 2002). Они его назвали так на полном серьезе!!! Дома зовут (пока маленький) уменьшительно Боча. Документов у ребенка нет, т.к. работники ЗАГСа отказались регистрировать такое "имя" (и я их понимаю) :) Родители упорствуют и собираются судиться. Ребенку третий год - так его и зовут. Папа в сюжете сказал что-то типа "это мне помогает решить свои проблемы" :)

Похоже, в этом мире уже ничему не стоит удивляться :)
Subscribe

  • Soupe au lait

    Смешное переносное значение обнаружилось у французского soupe au lait (молочный суп) - это еще означает "вспыльчивый". Можно сказать je suis soupe…

  • Чудеса перевода...

    Читаю сейчас на французском одну книжку, которая мне очень нравится - и сюжетом, и языком, и юмором. Нравится настолько, что я подумала - хорошо бы…

  • Memento mori

    Наткнулась во французской книжке на выражение "place du mort" (место смертника), смысл был понятен из контекста, но я ему так удивилась, что все же…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

  • Soupe au lait

    Смешное переносное значение обнаружилось у французского soupe au lait (молочный суп) - это еще означает "вспыльчивый". Можно сказать je suis soupe…

  • Чудеса перевода...

    Читаю сейчас на французском одну книжку, которая мне очень нравится - и сюжетом, и языком, и юмором. Нравится настолько, что я подумала - хорошо бы…

  • Memento mori

    Наткнулась во французской книжке на выражение "place du mort" (место смертника), смысл был понятен из контекста, но я ему так удивилась, что все же…